[fusion_builder_container hundred_percent=”no” equal_height_columns=”no” menu_anchor=”” hide_on_mobile=”small-visibility,medium-visibility,large-visibility” class=”” id=”” background_color=”” background_image=”” background_position=”center center” background_repeat=”no-repeat” fade=”no” background_parallax=”none” parallax_speed=”0.3″ video_mp4=”” video_webm=”” video_ogv=”” video_url=”” video_aspect_ratio=”16:9″ video_loop=”yes” video_mute=”yes” overlay_color=”” video_preview_image=”” border_size=”” border_color=”” border_style=”solid” padding_top=”” padding_bottom=”” padding_left=”” padding_right=””][fusion_builder_row][fusion_builder_column type=”1_1″ type=”1_1″ background_position=”left top” background_color=”” border_size=”” border_color=”” border_style=”solid” border_position=”all” spacing=”yes” background_image=”” background_repeat=”no-repeat” padding_top=”” padding_right=”” padding_bottom=”” padding_left=”” margin_top=”0px” margin_bottom=”0px” class=”” id=”” animation_type=”” animation_speed=”0.3″ animation_direction=”left” hide_on_mobile=”small-visibility,medium-visibility,large-visibility” center_content=”no” last=”true” min_height=”” hover_type=”none” link=”” first=”true”][fusion_text]Here’s why people in Denmark are happier than anyone else in the world

Denmark, you’ve come a long way since Hamlet contemplated his existential despair with a skull.
According to the World Happiness Report by the United Nations, which released an update Wednesday, people living in the Scandinavian country are the happiest in the world.
Economics researchers from around the globe, including the famed Jeffrey Sachs, used indicators of what they call “life-satisfaction” to rank the happiness of 157 countries. (The US took 13th place.)

丹麥呀,自從莎士比亞的悲劇作品「 哈姆雷特 」的主角丹麥王子哈姆雷特用絕望和頭骨形塑了他的存在以來,你已經走了好長的一段路。

根據聯合國在星期三發布的世界快樂報告( World Happiness Report ),生活在斯堪地納維亞國家的人們是全世界最幸福的。
全球的經濟研究人員,包括著名的傑佛瑞·薩克斯( 美國經濟學家,Jeffrey Sachs ),使用稱作「 生活滿意度 」的指標來為 157 個國家排出世界快樂排名。( 美國在第十三名 。)

The authors are careful to note that happiness is highly subjective, but they used three different aspects to try to come to a general measure of the feeling: residents’ evaluations of their situations, positive feelings about their lives (like joy and pride), and their negative ones (like anger and worry).
Such self-evaluations go far beyond simple economics, touching fulfillment in civic and family life.
So what makes Denmark so special?


  1. 居民對他們自身處境的評量。 2. 對他們生活的正面感受。( 像是享受和自尊 )3. 對他們生活的負面感受。( 像是憤怒以及擔憂 )



First, Gross Domestic Product. Denmark doesn’t have the highest per capita GDP in the world (that honor belongs to Luxembourg), but it’s in the top 10, with a per capita income of almost $61,000 per year.

首先,來看看國內生產總值( Gross Domestic Product,GDP )。丹麥並沒有世界最高的人均 GDP,( 盧森堡在這方面是第一。 )但是它位在前十名以內,它的人均國民收入幾乎是一年 61000 美金。

Fabian Bimmer/Reuters
圖片來源: Fabian Bimmer/Reuters
Minimum wages in Denmark are around $20 per hour, and Danish unions mean strong workers’ rights.

丹麥的最低工資是一小時 20 美金,而且丹麥的工會代表著強勢的勞工權益。

Fabian Bimmer/Reuters
圖片來源: Fabian Bimmer/Reuters
There’s also a high degree of social support. Researchers gleaned this from answers to a Gallup poll, which asked Danes if they have a friend or family member to turn to in times of trouble.

丹麥的社會支持( social support,社會支持通常是指來自社會各方面包括父母、親戚、朋友 … )強度很高。研究人員從蓋洛普民意測驗( Gallup poll )得出這個答案。這個測驗詢問丹麥人,當他們遇到麻煩時,是否有一個朋友或家庭成員是他們可以仰賴的。

Yes, this is the royal family, but you get the idea. Torsten Laursen/Getty
圖片來源: Torsten Laursen/Getty
The official website of the Danish government explains: “Money is not as important as social life here,” according to Danish economics professor Christian Bjornskov.
丹麥政府的官網解釋說:「 根據丹麥經濟學教授 Christian Bjornskov 的說法,在這裡,金錢不比社會生活重要。」

Scanpix Denmark/Reuters
圖片來源: Scanpix Denmark/Reuters

The report also analyzed whether respondents felt satisfied with the degree of freedom to make choices their lives.


Bob Strong/Reuters
圖片來源: Bob Strong/Reuters
“The great thing about Danish society is that it doesn’t judge other people’s lives,” Bjornskov said.
Bjornskov 教授說:「 丹麥社會有一件很棒的事就是,人們不會去批評審判別人的生活。」

You do you, Denmark.
ScanPix Denmark/Reuters
圖片來源: ScanPix Denmark/Reuters

Life expectancy from birth factors in too: Danes live, on average, 80 years.
平均壽命也是一個評價重點。丹麥人的平均壽命是 80 歲。

Scanpix Denmark/Reuters
圖片: Scanpix Denmark/Reuters
Researchers measured generosity, asking participants if they’d donated to charity or volunteered in the last year.

Scanpix Denmark/Reuters
圖片: Scanpix Denmark/Reuters

According to the World Giving Index, 67% of Danes had helped a stranger in the last month, and 20% give to charities.
根據世界捐助指數( World Giving Index ),百分之六十七的丹麥人在上個月曾經幫助過一個陌生人,百分之二十的丹麥人有捐款給慈善機構。

Scanpix Denmark/Reuters
圖片來源: Scanpix Denmark/Reuters
Danes also perceive their government as less corrupt. Denmark earned a “very clean” rating in 2015 on the Corruption Perception Index.
丹麥人很少感到他們的政府有腐敗墮落的傾向。丹麥在 2015 年的貪污感知指數( Corruption Perceptions Index,CPI )得到「 非常乾淨」的評分。

Danish Prime Minister Lars Lokke Rasmussen. Scanpix Denmark/Reuters
丹麥總理 Lars Lokke Rasmussen。
圖片來源: Scanpix Denmark/Reuters

So quality of life in Denmark is high, social life is great, and their political sphere seems to be working. Plus, it’s gorgeous.


Staff photographer/Reuters
圖片來源: Staff photographer/Reuters

來源: businessinsider