Parallel universes EXIST confirm SCIENTISTS
科學家確認平行宇宙的存在

The so-called ‘Many Interacting Worlds Theory’ argues that multiple universes coexist in the same space and time as our own. Scientists believe that these even interact on a quantum level.

「 多世界互相影響( Many Interacting Worlds ) 」理論認為多重宇宙在相同空間和時間中共存。科學家相信它甚至在量子層面上互相影響。

The idea of Parallel universe has captured the imagination of many experts around the globe. The idea of a parallel universe has given birth to numerous movies and even TV series. However, there could be more about the Parallel universe than just science fiction.

平行宇宙的想法抓住全球許多專家的想像空間。平行宇宙的概念使許多電影和電視影集得以誕生,然而,平行宇宙不僅僅是那樣,它不只是科幻。

According to Howard Wiseman of Griffith University in Australia and his team, a new groundbreaking theory indicates that multiple universes coexist in the same space and time as our own. Interestingly, scientists believe that these even interact on a quantum level. The study was published in the journal Physical Review X.

根據澳洲格里菲斯大學( Griffith University )的 Howard Wiseman ,以及他的團隊的一個開創性的理論指出,多重宇宙在相同空間和時間中共存。有趣的是,科學家相信,他們甚至在量子層面互相影響。這個研究被刊登在 Physical Review X 上。

The paper basically introduces ‘Many Interacting Worlds’ theory as an alternative to the more famous ‘Many Worlds’ theory that was proposed in the 1950s.
The ‘Many Worlds’ theory speculated that after an event occurs, several universes arises offering all possible outcomes for given event.

基本上這份報告介紹「「 多世界互相影響 ( Many Interacting Worlds )」理論,作為另一個比較有名的「 多世界詮釋( the many-worlds interpretation,MWI)的,在 1950 年代被提出的理論的替代。

「 多世界詮釋( the many-worlds interpretation,MWI)」理論推測,當一個事件發生,多個宇宙會出現針對這個事件所有具可能性的結果。( 也就是不同的宇宙會表現所有這個事件的可能分支。 )

These universes are believed to exist parallel to ours in a separate space, and at the same time, never interacting. This, however, is wrong according to the ‘Many interacting Worlds’ theory, as the name clearly indicates.
The Many interacting Worlds theory suggests that all of the multiple worlds overall and occupy the same space and time at once, just like a quantum state.

這些宇宙被認為以平行於我們宇宙的方式,存在不同空間,相同時間,並且絕不互相影響。但在 「 多世界互相影響 ( Many Interacting Worlds )」理論中,這是不正確的,如同它的名字般,它指出多重世界是互相影響的。 「 多世界互相影響 ( Many Interacting Worlds )」理論指出,多重世界同時共用同樣的空間以及時間,就像量子態( quantum state,量子系統的狀態 )。

“All possibilities are therefore realized – in some universes the dinosaur-killing asteroid missed Earth. In others, Australia was colonized by the Portuguese,” Wiseman said in a press release. “But critics question the reality of these other universes, since they do not influence our universe at all. On this score, our “Many Interacting Worlds” approach is completely different, as its name implies.”

Howard Wiseman 在一份新聞稿中表示:「 因此所有可能性都實現。在某些宇宙中,使恐龍滅絕的小行星與地球擦身而過。在其他宇宙中,澳洲是葡萄牙的殖民地。但是批評聲質疑這些其他宇宙的真實性,因為它們根本沒有影響我們的宇宙。在這點上,我們的 “ 多世界互相影響 ( Many Interacting Worlds )理論有完全不同的看法,如同這個理論本身的名字。」

The theory presupposes that there could be worlds in the parallel universe that are nearly identical. Others are entirely different, and the so-called ‘Butterfly effect’ is responsible for different outcomes. Furthermore, each universe is considered a reality.

這個理論假定可以有許多幾乎一樣的,在平行宇宙中的世界,其他則因「 蝴蝶效應( Butterfly effect )而完全不同。並且,每一個宇宙都被認為是一個現實、本體。

The similarities that may exist between worlds interact through quantum forces which on the other hand influence the outcome of a world by making them somewhat dissimilar. Interestingly, Wiseman argues that while the theory states that different worlds interact with one another on a quantum level and not larger scale, the new theory DOES NOT make it impossible. The response within the scientific community is mixed. There are those who argue that the theory is a huge waste of time as Luboš Motl, while others believe it offers a peculiar and interesting explanation to everything around us.

因為量子力而互相影響的世界有相似之處,同時也因量子力影響世界而造成不同處。

Wiseman 表示:「 有趣的是,雖然這個理論指出不同的世界在量子層面上互相影響,並不是大規模影響,但這個新理論並沒有完全否定其可能性。科學界的反應不一,有些人認為這個理論像 Luboš Motl 一樣浪費時間,其他人則相信這個新理論為我們周圍的事物提供了一個特別的、有趣的解釋。

“The beauty of our approach is that if there is just one world our theory reduces to Newtonian mechanics, while if there is a gigantic number of worlds it reproduces quantum mechanics. In between it predicts something new that is neither Newton’s theory nor quantum theory,” Wiseman continued. “We also believe that, in providing a new mental picture of quantum effects, it will be useful in planning experiments to test and exploit quantum phenomena.”

Wiseman 說:「 我們理論的美麗之處在於,如果這裡只有一個世界,我們可以使用牛頓力學,如果是極大數量的世界,我們可以使用量子力學。我們的理論是介於兩者之間,既不是牛頓力學,也不是量子力學。我們也相信,提供一個新的量子效應( quantum effect )心理意象,可以對計劃測試以及利用量子現象的實驗有極大幫助。」

來源:ancientcode