Russian Scientists Claim Woman Discovered In A Perfect Marble Casket Is 800 Million Years Old!

俄國科學家表示發現一個在完美大理石棺材裡的女人,已有8 億年歷史

TRANSLATED FROM RUSSIAN:  In September 1969, at the village of Rzhavchik Tisulskago in the Kemerovo region, a very strange burial was discovered.

這篇文章是由俄文翻譯過來的:在1969 年的九月,在科麥羅沃州地區的Rzhavchik Tisulskago小村,發現了一個很奇怪的墓地。

During the stripping work at a coal mine in the core coal seam which lies at a depth of over 70 metres, miner Karnaukhov discovered a marble casket of amazingly accurate mechanical manufacture.

The casket was brought to the surface and workers began to open it by pecking on the edges of the fossilized putty. Not so much from the blows, but from the effects of solar heat, the putty melted into a clear liquid and flowed.

 

當時煤礦坑中正在超過70 公尺深的地方對主要煤層進行開採,礦工Karnaukhov發現了一個大理石棺材,這副棺材是以不可思議的精確程度,用機械製造出來的。

 

這副棺材被帶到地面,工人們開始敲邊緣處化石化的油灰。最後這油灰主要是因為太陽的熱力,而不是敲打的力道,融化成乾淨的液體流掉了。

 

This was a shock to all who saw it. the coffin was filled to the brim with pink-blue crystal clear liquid.

In it lay a slim, unusually beautiful woman — who looked about thirty, with a fine European features and large, wide-open blue eyes. It seemed that she was not dead, but sleeping.

At her head was a black, rectangular metal box, rounded at one end (something like a cell phone), of approximately 25 to 10 cm in size.

However, in less than 24 hours the mysterious finding was reported in the district centre.

The fire brigade, the military, and militia all confirmed the discovery. Then the authorities sealed off the place and quarantined all who touched the coffin, even those who had been standing near.

 

這景象震驚了所有看到的人。這棺材的邊緣充滿了粉藍的、如水晶般的清澈液體。裡頭躺著一個苗條、擁有不尋常美貌的女性,她看起來大約在三十歲左右,有歐洲人精細的外貌特徵,一雙大大的,張大的藍色眼睛。就好像她沒有死,只是在沉睡。在她的頭上有一個黑色的、長方形的金屬盒,有一端是圓的(看起來像一個手機),約25 到10 公分的大小。

 

然而,在二十四小時內這個神秘的發現被通報到中央。消防隊、軍隊和民兵都確認了這個消息。接著當局封鎖了整個地方,並且將所有與棺材有接觸的人隔離,甚至是那些只是站得近的人。

 

 

 

According to eyewitnesses, here is what happened:

根據目擊者,事情的經過是這樣的:

The coffin was transferred into the helicopter, but the burden was too heavy, so they decided to make it easier by removing the liquid.

After pumping the fluid out of the coffin, the corpse began to blacken right in front of their eyes. So then the liquid was again poured in, and the blackness rapidly disappeared.

Then, after a minute, the cheeks blushed again, and the mortal remains of the corpse returned their lifelike appearance.

The coffin was closed and another helicopter was brought in to transport the remnants of the land putty in cellophane bags.

Five days later, an elderly professor said that this discovery would turn their very understanding of history upside down. When Soviet scientists would published their findings, the scientific world would be plunged into shock.

 

那副棺材被移送到直升機上,但是它太重了,所以他們決定把液體移除掉讓重量變輕才好搬運。但是當他們把液體從棺材中抽掉,那具遺骸開始在他們眼前變黑,所以他們又把液體灌回去,然後變黑的部分就快速地消失復原了。接著,在幾分鐘後,遺骸的臉頰又變得紅潤,它又再度擁有栩栩如生的樣貌了。

 

棺材被闔上,同時另一架直升機出現,它是來運送玻璃紙袋中剩下的油灰。五天後,一位年老的教授說,這個發現將把他們所理解的歷史顛覆。當蘇聯科學家發表他們的發現,整個科學界將陷入震驚。

 

The age of the burial, according to the professor, was at least 800 million years old! The woman was older than the coal, having been buried as the coal formed around her coffin. Even by the evolutionary dating criteria, this refuted the Darwinian theory of evolution.

So it boils down to these two alternatives:

1   Either man, the final art-piece of evolution, was on earth earlier than the “coal age” (claimed variously to be 65 to 800 million years ago),

2   Or coal was not formed as early as 65 to 800 million years ago, but much more recently, during the “recent” age of man.

 

根據那位教授的說法,此墓地度過的年歲至少有八億年!那個女性比煤礦還要古老,在她被埋葬期間,煤礦在她的棺材周圍形成。這個革命性的年代測定顛覆了達爾文的進化論。所以這總結出了兩個選項:

 

  1. 人類,進化的頂端,最後的藝術品,比煤時代(被認為在六千五百萬年前到八億年前)還要早存在。
  2. 或者,煤並沒有那麼早形成,沒有在六千五百萬年前到八億年前就形成,而是在近期的人類時代形成。

 

Either way, the evolution theory is in trouble.

無論如何,進化論有麻煩了。

The level of civilization in the time of this woman was probably far more advanced than ours.

 

這位女性的時代的文明大概比我們的文明先進得多。

 

How the villagers were silenced?

為什麼村民保持沈默?

Despite the efforts of the authorities, among the people in the village were fighters for truth.  But, they all died of heart failure or car crashes.」

儘管當局努力保密,村民中有些人依然為真相而奮鬥。但是,他們都因為心臟衰竭或是車禍死亡。

 

In 1973, on the shores and islands of Lake Berchikul, The site was surrounded by soldiers and police.  After a long period of time, one guest worker slightly drunk, and said that an ancient cemetery was discovered on the islands.

 

在1973 年,Berchikul湖的沿岸和島嶼被軍人和警察包圍。在很長一段時間之後,有一位外籍勞工在輕微酒醉後,說那裡有一個古老的墓地在島上被發現。

Something to consider!

有些該考慮的事!

The Darwinism and the whole evolution theory have already too many ‘plot holes’.If Darwinian theory were true, “we should be able to find some cases of speciation in the fossil record, with one line of descent dividing into two or more. And we should be able to find new species forming in the wild.”(source)

Maybe we’ve even evolved on a different planet, like Mars, and migrated here due to unknown reasons.

Our history might be A LOT more deeper than we could have ever imagined.

Here is the Russian documentary about this storyfrom where the information was sourced and translated.

達爾文的整個進化論已經有太多疏漏。如果達爾文的理論是正確的,「我們應該可以在化石紀錄中發現演化的過程,同時應發現有一支分成兩脈或更多脈的人類族裔。同時我們也應該發現在野外形成的新物種。」(來源

 

或許我們甚至是在其他星球上進化的,像是火星,然後因為不知名的原因遷移到地球來。

 

我們的歷史或許比我們想像的要深得多。

 

這裡是關於這個故事的俄文檔案,這篇文章就是從這裡翻譯而來。

 

 

關於這位 「Tisulsky 公主」(Tisulsky Princess)故事的影片:

 

https://www.youtube.com/watch?v=E8O9rOrV7aw

 

 

來源:lifecoachcode